Yassin hat recht mit seinem Einwand!
Deshalb schnell ein Nachtrag zum vorherigen Artikel…
Der Name „Marrakech“ ist ein arabisierter Tamazight-Name:
Marr a kesh
kommt von
aMor`n kosh.
Was bedeutet Mor’n kosh oder eben Marrakech?
Es ist, wie ich finde, ein anderer wunderbarer Ausdruck für diese Stadt.
Wörtlich könnte man es mit „Teile von Gott“ übersetzen
und sinngemäß kann es mit „Das Land von Gott“ interpretiert werden.
„Amorn“ bezeichnet in Tamazight zum Beispiel das Teilen des Fleisches, womit ich bei der Essenskultur angelangt bin, die separat erklärt werden muss. Uns als Europäer ist diese so nicht bekannt.
Die Familie und die Gäste sitzen gemeinsam am runden Tbla, dem niedrigen Tisch, und essen aus einer großen Platte oder einem Gefäß, traditionell mit der rechten Hand. Gewöhnlich besteht das marokkanische Essen immer aus einem Teil Fleisch, das in der Mitte der Platte liegt. Jeder isst von seiner Seite, das Fleisch bliebt unberührt. Gegen Ende teilt dies (meist) die Mutter oder Frau der Familie, die gekocht hat, in bissgerechte Stücke und legt sie jedem auf seinem Platz auf den Teller.
Das ist das „Amorn“, das Teilen. Jeder bekommt das Beste am Ende und zu gerechten Teilen.
So hat wohl Gott – koch – den Imazighen (und gerechterweise sicherlich auch uns Wahlmarrakchi ) diese wunderbare Stadt als ein Teil gegeben und geschenkt.